нотариально заверенный перевод
Нотариальное заверение перевода или по-другому нотариальный перевод это юридически заверенный нотариусом, официальный перевод. Мы расскажем про нотариально заверенный перевод. Нотариально заверенные переводы принимаются официальными инстанциями РФ, а также за рубежом. Если перевод выполняется для отправки за границу в соответствии с Гаагской Конвенцией 1959 года, если страна является подписантом данной Конвенции, полномочия нотариуса должны быть подтверждены апостилем, который ставится в Министерстве Юстиции РФ. В настоящее время нотариальное заверение перевода документов очень востребованная услуга, т.к. не только у организаций, но и у частных лиц появляется необходимость в переводах с одного языка на другой различных документов, а в дальнейшем заверение у нотариуса данных документов. Для организаций актуальным является нотариальное заверение переводов различных финансовых документов, контрактов, соглашений, патентов, сертификатов, доверенностей, лицензий и т.д. Необходимость в проведении данной услуги может понадобиться компаниям, которые ведут бизнес с иностранными партнерами, либо осуществляют его на территории иностранных государств, занимающимся внешнеэкономической деятельностью и д.р. В то время как для физических лиц может понадобиться нотариальное заверение переводов свидетельств о рождении, браке, паспортов, документов об образовании, автомобильных прав и т.д. Данная необходимость может возникнуть при выезде граждан РФ за границу на работу, учебу, на постоянное место жительства, для оформления наследства и т.д. Необходимо отметить, что нотариальное заверение переводов возможно лишь в отношении тех документов, которые соответствуют положениям и требованиям российского законодательства.